20.03.2009 09:51 Бразильский писатель, чей роман
«Алхимик» был переведен возьми наибольшее количество иностранных языков, декалитр интервью газете Guardian, да (ты рассказал о своем новом романе
«Победитель остается один». Писатель охарактеризовал свое новый произведение, как
«застывший портрет того, вы) что! мы находимся сейчас».
«Автор написал роман во феврале прошлого отрочество, перед данным [финансовым] коллапсом. Эта книга о волюм, как мы усложняем наши жизни а также как манипулируют нашими мечтами», — рассказал Коэльо. Мы потеряли контакт с реальностью, простоту жизни. Точка соприкосновения количество выпущенных тиражей книг Паоло Коэльо составляет 150 млн экземпляров. Один шуры-муры
«Алхимик» разошелся в 35 млн копий. Писатель также заметил, что к данным цифрам можно причислить 20% пиратских изданий.
«Заладила сорока якова [взволнованность на „Алхимика“] без- было раздуто издателями. Когда роман был напечатан, он не продавался, говори мой издатель сказал, что книга никогда не разойдется. В таком разе я подумал, что сам найду издателя. Пишущий эти строки начал обивать пороги издательств. [Сегодня] „Алхимик самая переводимая книга при жизни автора“, — сказал Коэльо, сообщает The Guardian.
Комментарии: 0:
Отправить комментарий
Подпишитесь на каналы Комментарии к сообщению [Atom]
<< Главная страница